欢迎访问戏曲文化网
听戏看戏学唱戏就上戏曲文化网!
当前位置:主页 > 戏曲新闻 > 2015年戏曲新闻 >

在小剧场,见识“最癫狂”的闺门旦

“夫的人”的定位是麦克白夫人悲剧之源晨报记者 孙立梅

当莎士比亚作品中野心勃勃、残忍歹毒的麦克白夫人,唱起昆曲、挥舞水袖,会给观众带来怎样具有“穿越性”的观感?由上海昆剧团创排、根据莎士比亚名剧《麦克白》改编的小剧场昆剧 《夫的人》,今晚将献演上海话剧艺术中心戏剧沙龙。作为由上海戏曲艺术中心主办的2015上海小剧场戏曲节的原创剧目,该剧以中西嫁接的跨越和新颖独特的视角,颇受关注。导演俞鳗文日前在接受晨报记者采访时表示,观众不妨把《夫的人》看作一部“女性心理剧”,因为“它点出了古今中外很多女人的悲剧性所在”。

视角转换 她的悲剧源于自我定位

《夫的人》 并不是上昆对《麦克白》 的首次改编,早在1986年,由郑拾风改编、黄佐临担任艺术指导的昆剧《血手记》就在上海首演。与原剧相比,《血手记》增加了“铁氏”(即麦克白夫人)的戏份,原剧中被一笔带过的麦克白夫人精神失常后梦游、洗手的情节,在《血手记》中被扩充成一整折戏“闺疯”,被公认为是《血手记》的神来之笔。这折戏也给上昆的年轻编剧俞鳗文留下了深刻印象,此番再排《麦克白》,俞鳗文决定在“闺疯”的基础上,将之发展成一部时长80分钟的小剧场昆剧。

《夫的人》这个有点拗口的剧名,来自编剧余青峰、屈曌洁夫妻俩对麦克白夫人的人物性格及其一生悲剧的理解。俞鳗文解释说:“如果说‘夫人’ 是她的身份,那么‘夫的人’则直接点出了她的灵魂内核,她与丈夫的关系是一种从属关系,她的自我定位就是‘夫的人’。我相信,古今中外,这样的女人不在少数,不爱或者不懂得爱自己,通过爱别人的方式来爱自己。像麦克白夫人,她不断支持、怂恿丈夫去达成他的目标,哪怕这个目标与她个人的理念并不一致甚至完全相反,她觉得这是一种爱的方式,但最后发现丈夫并不需要她,她的世界就坍塌了。”

从“夫人”到“夫的人”,俞鳗文认为这个转换更符合“小剧场昆剧”的气质。“我们经常会觉得,看昆曲不如看话剧那么过瘾,因为它说的事情离你很远,你只是去完成一种审美,很难达到一种感情上的共鸣。既然这次我们进了小剧场,那除了美学欣赏,还需要获得观众的共鸣,《夫的人》,可以说是一部女性心理剧,它点出了古今中外很多女人的悲剧性所在,我希望至少有某个瞬间,能打动场内的女性观众。”

中西嫁接 如何“破题”而不“破格”

“传承不忘创新”向来是上昆引以为豪的艺术特色。《夫的人》排演之初,团长谷好好对俞鳗文的要求只有四个字:大胆放手。但对俞鳗文来说,如何把握“小剧场昆剧”的度,是一个难题。

本文《在小剧场,见识“最癫狂”的闺门旦》地址:https://www.xiquwenhua.net/xiqudaquan/xinwen/2015/30307.html

上一篇:黎耀祥翻印自己写的旧书 封面交儿子操刀 下一篇:莎士比亚名著有了东北味
戏曲文化网微信公众号